Ṣaḥīḥ al-Bukhārī
صحيح البخاري
(2) Kitāb: Al-ʾĪmān (Geloof)
(٢) كتاب الإيمان
Hoofdstuk (22): Zondes behoren tot al-Jāhiliyyah
(٢٢) باب الْمَعَاصِي مِنْ أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ
Overgeleverd door Maʿrūr, hij zei: “Ik ontmoette Abū Dharr in Ar-Rabadhah terwijl hij een kledingstuk aan had en zijn slaafjongen een soortgelijk kledingstuk aan had. Ik vroeg hem hierover, en hij zei: ‘Een man en ik scholden elkaar uit en ik beledigde hem door over zijn moeder te spreken. De Profeet ﷺ zei toen tegen mij: ‘O Abū Dharr, heb jij hem beledigd door over zijn moeder te spreken? Jij hebt nog iets van Jāhiliyyah in je. Jullie dienaren zijn jullie broeders. Allāh heeft ze onder jullie gezag geplaatst. Dus wie zijn broeder onder zijn gezag heeft, dient hem te voeden van wat hij zelf eet, en hem te kleden met wat hij zelf draagt. En belast hen niet met wat hen overweldigt, en als jullie hen iets opleggen, ondersteun hen dan.’”
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ وَاصِلٍ الأَحْدَبِ، عَنِ الْمَعْرُورِ، قَالَ لَقِيتُ أَبَا ذَرٍّ بِالرَّبَذَةِ، وَعَلَيْهِ حُلَّةٌ، وَعَلَى غُلاَمِهِ حُلَّةٌ، فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ إِنِّي سَابَبْتُ رَجُلاً، فَعَيَّرْتُهُ بِأُمِّهِ، فَقَالَ لِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " يَا أَبَا ذَرٍّ أَعَيَّرْتَهُ بِأُمِّهِ إِنَّكَ امْرُؤٌ فِيكَ جَاهِلِيَّةٌ، إِخْوَانُكُمْ خَوَلُكُمْ، جَعَلَهُمُ اللَّهُ تَحْتَ أَيْدِيكُمْ، فَمَنْ كَانَ أَخُوهُ تَحْتَ يَدِهِ فَلْيُطْعِمْهُ مِمَّا يَأْكُلُ، وَلْيُلْبِسْهُ مِمَّا يَلْبَسُ، وَلاَ تُكَلِّفُوهُمْ مَا يَغْلِبُهُمْ، فَإِنْ كَلَّفْتُمُوهُمْ فَأَعِينُوهُمْ ".